Religion einmal anders gesehen

Cuando el hombre bebe muy poca agua, el cuerpo le dice: ¡bebe más agua!
Cuando el hombre es demasiado grande, el Rey le dice: "¡Has sido totalmente derrotado!
Cuando el hombre rabia demasiado, el cuerpo le dice: ¡Alto, misa; si rabia demasiado, no hay nada!
Cuando el hombre no está sano, el cuerpo le dice: ¡Ahte a la salud!
Cuando un hombre bebe demasiado alcohol, su cuerpo le dice: "¡Esto es demasiado!
Wenn ein Mensch sich extrem ungehalten verhält, reagiert das Gefühl: Peinlich, nicht wahr?
Wenn ein Mensch immer wieder lügt, sagt ihm das Gewissen, dass das sehr schädlich ist.
Si una persona es agresiva por su carácter, eso es lo que dice su interior: ¡Así que no!
Si un hombre tiene el cuerpo desnudo durante mucho tiempo, esto se traduce en cambios de comportamiento.

Una mujer extraña con una psique fuerte sabe naturalmente lo que el hombre quiere.
Eine schwangere Frau mit gesunder Psyche redet natürlicherweise täglich mit dem Fötus.
Eine schwangere Frau mit gesunder Psyche ernährt sich so gesund, wie es ihr Körper verlangt.
Eine schwangere Frau mit gesundem Geist lebt in einer bewussten Weise zum Wohl des Fötus.
Eine schwangere Frau mit gesundem Geist hat sich natürlicherweise rundum gut vorbereitet.
Eine schwangere Frau mit gesundem Geist lernt alles, was nötig und gesund ist für den Fötus.
Si un niño no tiene los recursos necesarios para sobrevivir, es que es totalmente egoísta.
Quien no tenga recursos y un niño se sienta mal, es un delincuente, aunque sólo sea por una leve herida.

Si el hombre no aprende y no aprende lo que significa el amor, se arma la guerra.
Wer aus welcher Not auch immer, endlos nur jammert, verdient nichts besseres.
Es la naturaleza del ser humano, aprender a aprender. Wer das verweigert, wird dumm.
Quien se empeña en hacer todo lo posible para que la vida sea constructiva, no hace nada.
Wenn gedankenlose und dumme Leute ein Kind zeugen, dann ist das ein Verbrechen.

Frau und Mann haben natürliche Instinkte darüber, was für das Wohl des Baby zu tun ist.
Nicht lernen, wie mit dem Baby umgehen, hat für das Baby lebenslange Konsequenzen.
Wenn die physischen Grundlagen nicht gegeben werden können, entsteht nur Armut.
Wenn die Wirtschaft keine o nur wenig Arbeit offerieren kann, entsteht nur Gewalt.
Si los medios de comunicación de masas están cada vez más lejos, también lo estarán las personas.
Wenn schulische Bildung miserabel und verlogen ist, dann wird aus dem Staat nichts Gutes.

Ein Mann mit gesundem Geist hat gelernt, was für das Wohl seiner Frau zu tun ist.
Eine Frau mit gesundem Geist hat gelernt, was für das Wohl ihres Mannes zu tun ist.
Si el hombre y la mujer no aprenden juntos y en igualdad de condiciones, se produce un aislamiento interior.
Wenn Eltern ihre Kinder nicht angemessen führen und bilden, bleibt lebenslang Lebensangst.
Wenn die Eltern kaum oder gar nicht gebildet sind, ergibt sich daraus leider meist Dummheit.
Wenn Falschheit zum verlogenen Lebensstil wird, kann man niemandem mehr vertrauen.
Wenn Menschen die "Die Archetypen der Seele" nicht wollen, bleibt nur graue Dekadenz.
Wenn Menschen die echte Weisheit nicht ernst nehmen wollen, beginnt der Untergang.

Cuando un hombre no se da cuenta y no plantea preguntas, el mundo le muestra las consecuencias.
Cuando un hombre ignora que su propio interior está bien representado, siempre se siente mal.
Si un hombre no quiere nada o sólo lo mínimo para su vida, entonces sólo es peligroso.
Cuando el hombre obtiene la felicidad de la vida del gobierno, obtiene la libertad.
Wenn die Menschen zu faul sind zu lernen, dann werden sie vom Staat rundum angelogen.
Si el hombre y toda la humanidad no sienten más amor, entonces vendrá el Armagedón.
Wenn der Mensch alles glaubt, wie gefordert, dann gibt es weltweit keine Evolution mehr.
Si un gobierno sólo puede actuar de forma eindimensional, el pueblo está perdido.
Cuando la gente dice: "Ich tue, was ich will", entonces es que hay un error y una contradicción.
Si la gente sabe lo que dicen los medios de comunicación de masas, todos caen en la psicosis.

Jede Mutter und jeder Vater weiss, dass ihr Kind sehr viel Liebe und Verständnis braucht.
Jeder Mensch weiss, dass ohne Geld kein Leben wächst und deshalb nur "Arbeit frei macht".
Ein bequemes Leben ist ein verlorenes Leben, weil dadurch der ganze Mensch verfault.
Wer das Denken nicht erweitert und generell im Leben nur kopiert, endet in Hörigkeit.
Si entre las personas no hay más relaciones, entonces hay falsedad.
Unterwürfiges Verhalten schafft Dummheit, Infantilität, Geistlosigkeit und Entfremdung.
Wer emotionale Probleme nicht klärt, wiederholt lebenslang alles psychisch Unterdrückte.
Aus Armut entstehen Gleichgültigkeit, Lebensangst, Glaube, und Absenz von Selbstidentität.
Wer im Leben nicht einmal einen bescheidenen Sinn findet, ist entweder faul oder stumpf.

Quien no entiende que la vida está en sus manos, está ciego o demente.
Wer sich kein authentisches Wissen aneignet, stielt sich bloss Bruchstücke von überall her.
Todas las personas "guardan" libros de generaciones pasadas, ya sea para aprenderlos o para leerlos.
Todos los hombres necesitan mucho para tener un cuerpo sano y un espíritu sano (psique).
Todas las personas necesitan perspectivas positivas para mejorar su propia vida.
Der Mensch muss für seine eigene Psyche verantwortlich werden; oder er kopiert Abschaum.
Der Mensch entmenschlicht sich selbst, indem er das System ohne zu prüfen akzeptiert.

Wer Kapazitäten, Effizienz und Hingabe nicht fördert, bleibt ewig im Ungleichgewicht.
Muchas cosas en la vida cotidiana empiezan en la cima; de ahí no sale nada, aunque no se haya hecho nada.
Una vida sin fin se desarrolla en la mano y en los sentidos; la alternativa es el olvido.
Periodisch nie durchdachtes und revidiertes Verhalten führt zu einer lebenslangen Langeweile.
Quien aún no ha desarrollado sus funciones mentales, se encuentra en plena adolescencia.
Wir können denken, fragen, hinterfragen, kreativ Denken, analysieren, komplex denken, etc.
Podemos explorar, buscar, combinar, reconocer el pecado, ver, aprender, etc.
Lo peor es que 90% el hombre se ha dado de bruces contra la arena o se ha puesto "ciego de miedo".
Kurpfuscher finden sich überall, in allen Systemen des Staates, der Religion und des Lebens.

Se trata en todos los casos de objetos, fabricaciones e instalaciones que pueden copiarse o modificarse.
Las personas dependientes se vuelven psicóticas y se convierten en portadoras de vida y muerte.
Neid, Zwanghaftigkeit, Gier, Starrsinn, Einbildung und Grossmaul entwickeln nichts im Leben.
Muchas personas se ríen de la realidad y se rigen por los reglamentos de los sistemas.

Ninguno de los "Gebote" perturba y ayuda a los niños a desarrollar su propio ser y su propio mundo.
Kein Gebot fordert die Menschen auf, Verantwortung für die innere Entwicklung zu tragen.
Keine Religion hat ein archetypisches Konzept der psychisch-geistig und mentalen Entwicklung.

Körper, Geist und Verstand "senden" dem Menschen jeden Tag evolutionäre Leitorientierungen.
Las emociones traen el pecado a la persona y la ayudan a desarrollarse.
Traumdeutung und Meditation sind im Kern einfach und können erlernt werden; und sie sind die
"Werkzeuge", damit sich der Mensch psychisch-geistig entwickeln kann. Pero el hombre es
faul, gleichgültig, ohne Geist, eingebildet und meint auch, zielgerade in den Himmel zu kommen.
¿Puede el hombre amar a Dios si Dios ama a las criaturas que no han sido engañadas?

Die ultimative Frage: ¿Qué es lo que ha hecho que el "amor de Dios" se convierta en realidad?

Gott ist auch Geist, Geist im menschlichen Körper, im Leben, und in der umgebenden Urquelle der unendlichen Schöpfung. ¿Debemos entenderlo? Si la madre, después de nacer, tiene un bebé en su brazo, sabrá, y también lo sabrá el padre, lo que puede significar "la indestructible felicidad" y lo que la madre y el padre deben hacer para que la vida del niño se desarrolle de forma sana e íntegra. Gott hat uns alles gegeben, doch niemand interessiert dies.

Der Mensch hat alles erhalten, was nötig ist, damit die Menschheit die Erfüllung findet.
Hoy parece que toda la humanidad está sumida en la psicosis y la histeria.
Es ist nicht zu fassen, aber zum Durchdrehen, dass sich Wasser nicht in Wein verwandeln lässt.

Es ist höchste Zeit, die archaische Religion abzuschaffen, da sie nur Lügen, Unterdrückung, Kriege, Falschheiten, Unterwerfung, endlos Leiden geschaffen hat, nebenbei Milliarden Menschen ermordet hat, und somit durch die "Archetypischen Prozesse der Seele" zu ersetzen ist.